söndag 29 oktober 2017

1486 Gems weekly Photo Challenge - TEXT

Utmaningen vecka 44 på Gems Weekly Photo Challenge som Sanna är upphovskvinna till, är kort och gott TEXT.

Detta finns det ju en del att skriva om - just nu skriver jag t.ex. en text på min blogg. Men sen ska det ju vara en bild med i inlägget också och då väljer jag de här från en liten kinesisk läsebok som jag köpte när jag var i Kina första gången i slutet av 90-talet. Då arbetade jag fortfarande som lärare och tyckte att det skulle vara roligt att visa mina skolbarn hur en läsebok i Kina kunde se ut.



Den här berättelsen handlar om en pojke som beger sig hemifrån för att söka ära och rikedom som han ska dela med sig till sina gamla fattiga föräldrar när han en gång återvänder hem.



Jag tolkar bilderna så att mamman först är ledsen när hennes son ska ge sig iväg men sen blir glad när han tröstar henne med att han snart ska komma hem som en rik man.

Texten står dels med kinesiska tecken, dels med pinyin, ett alfabet med latinska bokstäver som barnen får lära sig från början för att de ska kunna uttala tecknet och förstå betydelsen av detta. Mer om hur mans skriver kinesiska tecken kan man läsa i ett inlägg som jag skrev för några år sen.  

Uppdatering:
Om ljudskriften pinyin kan man läsa mer här.

32 kommentarer:

BP sa...

Det var ett oerhört fint och dessutom lärorikt inlägg till temat "Text". Pluggade japanska i 10 terminer och föreställer mig att din kinesiska läsebok liknar de japanska böckernas innehåll.

Ett toppen bidrag:-)

Barbro sa...

Kan ingenting om kinesiska men mycket intressant att se.

Gunnel sa...

Intressant att få se en kinesisk läsebok. Kram

Violen sa...

Intressant och lärorikt inlägg! Bilderna är helt underbara, gillar dem skarpt!

Musikanta sa...

BP:
Tack för den rara kommentaren! Den värmer. För mig blev det bara 10 lektioner kinesiska och jag kan fortfarande bara säga "goddag", "adjö" och "jag vet inte." Men tio terminer måste ju ha inneburit att du blev duktig på japanska.
Kram

Musikanta sa...

Barbro:
Hoppas du fick en liten hum om detta komplicerade språk. Dessutom är det ju fyra toner på orden som man måste hålla reda på. Som anden och Anden, tomten och Tomten fast med två olika toner till.
Kram

Musikanta sa...

Gunnel:
Roligt att du tyckte det!
Kram tillbaka

Musikanta sa...

Violen:
Så glad jag blev över din kommentar! Jag har ju förstått handlingen bara för att bilderna är så tydliga. Förstår ju ingenting annars.
Kram

Eva sa...

Instämmer i att detta var mycket intressant och lärorikt. Särskilt det där med pinyin och de latinska bokstäverna. Det hade jag ingen aning om. Teckningarna är också jättefina. Man lär sig mycket på Sannas gemsweeklyphotochallenge.

Klimakteriehäxan sa...

Roligt! Jag hamnade också i Kina ...

Fjärde året i Hjo sa...

Bra att den inte var lika vådlig som de i Nordkorea. Om Kim dödar 100 imperialister och Kim ll 110, vem har dödas flest? Etc.

amo sin blogg sa...

Fint tolka.
Eg kan nok ikkje få meining av teikna, men med bilda og teksta
kan ein nok forstå litt ?
Ellers trur eg at kinesisk snart blir valfag i norske skular....

Beppan sa...

Vilken tur att man inte föddes i Kina! Oj så invecklat det verkar vara att lära sig läsa och skriva där. Hade ingen aning om att de får lära sig pinyin först. Intressant och lärorikt inlägg!

Musikanta sa...

Eva:
Håller helt med dig om att Gems Weekly är mycket lärorikt. Det är fantastiskt att temat kan vinklas på så många olika sätt. Pinyin togs fram först under 19 50-talet som en sorts ljudskrift. Man kan undra hur de stackars kinesiska barnen lärde sig att läsa och skriva sitt språk innan dess!
Ingrid

Musikanta sa...

aina:
Haha, jag såg det.
Ingrid

Musikanta sa...

Hans:
Jag har inte sett någon barnbok från Nordkorea men jag skulle inte förvåna mig. I målarböckerna finns det mycket vapen och stridsfordon som barnen förväntas lära sig att rita också.
Ingrid

Musikanta sa...

amo sin blogg:
Jag tror aldrig att kinesiska blir något allmänt skolämne utom för några enstaka nördar. Våra tonåringar i allmänhet skulle nog inte orka med att skriva ett kinesiskt tecken hundra gånger som man måste för att det ska sitta i ryggmärgen.

Sen måste man också ha en viss känsla för musik för att kunna skilja på de fyra tonerna i ord som skrivs likadant. Min dotter berättade att när hon skulle börja läsa kinesiska på universitetet var det 25 stycken på kursen. Efter första lektionen var bara hälften kvar. Alla (mest flickor) hade sjungit i kör tidigare...
Kram

Musikanta sa...

Beppan:
Barnen får lära sig pinyin samtidigt som de lär sig tecknen. Till en början är det kanske bara ett enda kinesiskt tecken bland orden som skrivs med ljudskriften. Så småningom utökas det och till slut får barnen läsa text utan hjälp av pinyin. Men det tar säkert många år innan de kan det.
Kram

Byblixtra sa...

Kul att få se en barnbok från Kina. Passar bra till veckans tema.

Musikanta sa...

Byblixtra:
Roligt att du uppskattade inlägget!
Ingrid

Birgitta Malmstedt sa...

Det var en intressant bidrag till veckans tema.

Anki sa...

Spännande, intressant och lärorikt inlägg. Tack Ingrid!

Helén sa...

Väldigt roligt inlägg till veckans tema. Bokstäverna är vackra men helt obegripliga men jag kan tänka mig att en del av dina skolbarn tyckte det var spännande att se en kinesiskt läsebok.

KajsaLisa sa...

Låter som en gammal folksaga ungefär.

Musikanta sa...

Birgitta:
roligt att du uppskattade inlägget.
Ingrid

Musikanta sa...

anki:
Tack för din rara kommentar. Den värmer. Önskar dig en skön och trevlig helg!
Kram

Musikanta sa...

Helén:
De var nog glada att de slapp att lära sig sådana krångliga kinesiska tecken. Jag är fortfarande förvånad över hur många kineser som man möter t.ex. som expediter i affärerna är så skickliga på att skriva tecken. Fort går det också. Men det är naturligtvis långvarig träning sedan de var små.
Önskar dig en skön och trevlig helg!
Kram

Mascha sa...

A very aestetic and difficult language, my father had a chinese book (foor learning) and I was always fascinated of it as a little girl...
Have a nice sunday

Musikanta sa...

Mascha:
I think that's one of the most difficult languages of the world. Nevertehless my youngest daughter - Mirren - learnt to talk and write chinese. We were there to see her several times in the beginning of 2000 when she was studying and woring in China. Now she has forgotten most of it but she still can understand when people are talking in the tube, for example.
Greetings från Ingrid

Anonym sa...

Härligt!

Musikanta sa...

entomtastankar:
Tack för rar kommentar!
Kram

Ditte sa...

Vilket fint bidrag till veckans tema! Tack för detta! Roligt att du har böckern akvar och kanske tränar du lite.

Både Kina och det kinesiska språket (mandarin) samt kinesisk kultur och ligger mig varmt om hjärtat.( Har ju kvar mågna kinesiska vänner både här hemma och i Kina efter våra år där)
Tyvärr lärde jag mig inte så många tecken, jobbade mycket så tiden fanns inte, utan fokuserade på att kunna klara mig i vardagen. Men jag har en del kinesiska läroböcker som jag fortfarande jobbar med. Jätteroligt!
Kram!