onsdag 19 september 2012

663. En ikon för självständig femininitet



Världens vackraste kvinna- Julia Roberts? Bilden har jag hittat här.
 
 
Fick hem ett reklamhäfte idag från Åhléns med posten. Där fanns också, bland alla kläder och parfymer och sminkattiraljer, med  en intressant artikel om tillverkningen av parfymer och ett besök i parfymstaden Grasse på Rivieran. Där var MM och jag i juni och det har jag berättat om här
 
I artikeln stod också att "Julia Roberts, en ikon för självständig femininitet" var utvald av Lancôme för att lansera en ny parfym. Jag undrar om det är någon av mina bloggvänner som kan förklara vad detta uttryck innebär. Det kan väl inte vara så enkelt att hon är feminin och självständig, eller? Har heller aldrig hört ordet femininitet (oerhört svår att stava rätt på en gång) tidigare, men jag hänger ju inte alltid med i språksvängarna... 

6 kommentarer:

Klimakteriehäxan sa...

Man kan nog sätta många etiketter på Julia Roberts. Vansinnigt snygg är hon. Jag ser gärna hennes filmer! Och då inte bara för hur hon ser ut, förstås.

Musikanta sa...

Klimakteriehäxan:
Välkommen hit igen - roligt att du kommenterade! Jag älskar Julia Roberts filmer som jag gärna ser om till skillnad mot de flesta andra filmer. Det är inte bara det att hon är vacker, hon har en utstrålning också som är enastående om du förstår hur jag menar. Verkar snäll och intelligent också - en oslagbar kombination tillsammans med skönhet...
Kram från Ingrid

Ailas sa...

Undrar om inte artikelförfattaren har försökt att vara lite originell bara? Det funkar inte alltid så bra. :)

Jag mår jättedåligt av parfymer och önskar att de offentliga rummen vore parfymfria.

Önskar dig en fin dag!
Kram

Mirren sa...

Tror bara att de försöker vara lite avancerade. Självständig kvinnlighet låter inte lika klatschigt, gissar jag. En annan förklaring är att det är direktöversatt från engelskan. Jag reagerade inte på ordet, men tänkte ett varv till och inser att det beror på att jag har en bok som heter Chinese feminities" eller något liknande. M&P

Musikanta sa...

Aila:
Eller som Mirren tror, att det är en direktöversättning av ett engelskt ord som jag inte visste fanns. I alla fall är det jättesvårt att stava så att man får med alla i:na. Värre än universitetet...
Jag använder bara parfym hemma eftersom MM älskar det. Jag vet att det finns människor som mår dåligt av det.
Kram!

Musikanta sa...

Mirren:
Där ligger naturligtvis förklaringen - att det är direktöversatt från reklamen från Lancôme. Nya ord ser dagens ljus ideligen - det är bara att konstatera. Men visst är det vackrare med "kvinnlighet" än "femininitet". (Nu har jag lärt mig att stava det snabbt.)
M&P