Säg den glädje som varar beständigt! Har nu studerat danska på Duolingo under ett halvår och tycker mig ha blivit ganska bra på att förstå när folk pratar danska på TV.
Förut kunde jag sällan urskilja orden när man
pratade där trots att jag tycker det är ganska lätt att förstå texten när jag läser. Om mina vedermödor med
danskan har jag berättat här.
Jag har också firat 1000 dagar i sträck på Duolingo. Det
innebär att jag nästan suttit vid paddan i tre år varje dag och jobbat med
först franska och sedan danska. Igår var jag särskilt glad eftersom jag
lyckades komma upp till diamantnivå, vilket är den högsta nivå man kan nå. (Man
får inte några priser för detta, bara äran.)
Jag är mycket besviken nu när jag äntligen lärt mig att det heter et sekund, et menneske, et atom, et teater, et kamera, et billed, et fjærnsyn , et næb och ett niveau t.ex. Och motsvarande en øre, en bagage, en mail, en pære, en regn och en joke. Och att ris (mat) är plural, risen.
När man har på sig något heter det Hun har skjorte på och han har kjole på. (Danskan sätter gärna
prepositionen sist.) Kjole betyder dress i allmänhet och en kjol heter en nederdel.
Prepositionerna är särskilt besvärliga. Han griner af komikerens joke betyder han skrattar
åt komikerns skämt. Jeg
tager bilen på arbejde när
jag tar bilen till jobbet. Det heter
stege på panden men koge i gryden. Det heter mod syd och syd for. I geografitimen.
Sen är det också vissa uttryck som (jag antar) är
helt unika för danskan. Hun æder det hele
råt = she fully believes it och jeg glæder mig for vildt = I’m looking forward
to. Jeg tager till Sverige = jag åker till Sverige.
Jag har ju läst att det är nyttigt för gamla människor att
lära sig ett nytt språk så jag får väl hitta något annat då. Kanske ska jag
brusha up mitt latin. Det var 70 år sen jag läste det med mindre framgång.
Jag avslutade i alla fall med att få en tredjeplats (bronsmedalj) i diamantligan. Men, som sagt, inget varar beständigt. Den har jag redan åkt ur...
12 kommentarer:
Fantastiskt roligt att du tagit en kurs i danska och kommit så högt i nivån! Skoj!
Danskan är rätt så knepig och grötig men jag förstår den, har varit mycket och ofta i Danmark. Samma som norskan, som jag är rätt bra på, bodde nära Norge i 20 år.
Bra för hjärnan att lära sig nytt.
Så fint du målar också!
Kram!
Stort GRATTIS till bronsmedaljen, samma valör som det svenska handbollslaget tog i EM igår mot Tyskland;-)
Tycker du är väldigt duktig och att du håller dina hjärnceller i gång.
Efter ett antal svensk-danska krimserier bland annat "Bron" har jag blivit aningen bättre på att förstå språket, men inte mycket. Skulle inte klara mig utan textremsan.
Du kan ju alltid börja med spanska som ny utmaning.
Gerd:
Man måste nog vara i Danmark en hel del för att förstå. Norskan är mycket lättare tycker jag. Jag tyckte det var så intressant att se vilka likheter och olikheter vi har mellan svenska och danska. Mycket var nytt för mig men samtidigt var det många ord och uttryck som är snarlika eller har samma rötter.
Kram tillbaka från Ingrid
BP:
Jag började titta på Bron men tyckte den var så otäck så jag slutade. Men jag ska titta på serien om Danmark som Kent har spelat in. Där finns text också, det måste jag ha i alla fall även om jag förstår något mer än tidigare.
Det var på en spanskakurs som jag träffade Kent. Men sen har vi inte pratat någon spanska :-). Så nej, det får bli latinet som jag tycker ska bli roligt att pröva på. Både Kent och jag har läst latin en gång i tiden så där har jag i alla fall en grammatik, vilket jag saknade i danskan. Där var det trials and error som gällde.
Kram från Ingrid
Men så himla ambitiöst! Beundrar din tåga!
Grattis till tredjeplatsen i diamantligan!
Språk är roligt och säkert bra hjärngympa och det behöver vi ju.
Kram, Ingrid
Jag gillar din ambition! Jag skulle inte kunna uppbåda så mycket för att lära mig nåt bara för skojs skull. Jag behöver ha kniven på strupen för att plugga nåt.
Men ... nåja, jag har "pluggat" och googlat en hel del till mitt nuvarande projekt, men eftersom det är så kul, så behöver jag ingen kniv på strupen. Nu fattas bara "några årtag" så är det i hamn.
Aina:
Något måste jag ju göra för att fördriva tiden när det är så här tråkigt väder att jag inte ens kan gå ut och promenera utan risk att falla. Att läsa latin på Duolingo är mycket olika det språk jag läste i skolan, haha. Alla verbändelser smygs in vartefter t.ex.
Ha det gott önskar Ingrid
Ingrid:
De påstår ju det tillsammans med att lösa korsord.
Kram tillbaka från Ingrid
Bloggblad;
Det är ingen ambition, bara ett tidsfördriv som bokläsning eller korsord. Inga halvmilapromenader för mig numera (och aldrig tidigare heller) när det är så jobbigt väder.
Jag har heller inga projekt som gör att jag har en kniv på strupen. Möjligen då en timmes pianospel varje dag för att fingrarna fortfarande ska vara rörliga. Allt för många i min ålder har artros och kan knappt använda händerna.
Du får messa vad ditt nya projekt är, jag blir nyfiken!
Bra gjort!
Jag tycker det är kul med nordiska språk.
Som du säjer, det är lättare att läsa danska än att höra på det. Fast jag har ju fördelen att bo på Västkusten där närheten till Danmark betyder mycket.
Kul med ord som är samma, men betyder olika saker.
Mycket kul inlägg.
Ha det fint!
Lena i Wales:
Tack för din rara kommentar, den värmer!
Kram
Ingrid
Skicka en kommentar