fredag 15 september 2023

1956 Om vedermödor med danska språket

Jag läste någonstans att det är viktigt att aktivera hjärnan likaväl som kroppen när man blir äldre. Aktiviteter som stimulerar tankeförmågan är t.ex. korsordslösning och att lära sig ett nytt språk. Jag löser ju dagligen korsord och jobbar även med min franska på Duolingo. Men franska är ju mest repetition eftersom jag läste det i skolan och därefter på universitet efter att jag gått i pension.  (Om man inte känner till Duolingo kan man läsa här och här där jag tidigare skrivit inlägg om denna språktjänst på nätet.) 

Bilderna går att klicka större. 

För någon tid sen såg jag en dansk dramaserie - Chorus Girls - som jag gillade väldigt mycket. Jag har alltid tyckt om det danska språket som jag förstår ganska mycket av när jag läser. Däremot begriper jag ingenting när man pratar. I alla fall mycket lite. Så varför inte börja med ett nytt språk - lite danska - på Duolingo samtidigt som jag fortsätter med franskan? Det går utmärkt att läsa två (eller flera?) språk samtidigt.


Här ligger jag på sjunde plats i diamantligan. Det är barnbarnet Caspar som hittat på mitt alias "Mormor Ingrid."

Det var lite beräkning med från början eftersom man tävlar i en liga med olika ädelstenar. Jag hade lyckats ta mig upp i den högsta - diamantligan - efter två års studier. Men det var svårt att hålla sig kvar där eftersom franskan bara blev svårare och svårare och tog längre tid. Ett bra sätt då att inte trilla ur var - tyckte jag - att börja med nybörjardanska eftersom man får tillgodogöra sig varje avslutad lektion oavsett franska eller danska. 

Vad vi  tävlar om har jag ingen aning, har aldrig fått någon present mer än en fanfar och lite "diamantbitar" som regnar ner över skärmen. Men det är väl tävlingsinstinkten som gör sig gällande. Danskan gick ju väldigt fort i början med meningar som "Jeg hedder Hedvig" och En and og en kat". Jag hade alltså  inga svårigheter att hålla mig kvar i diamantligan och kom t.o.m. upp som nummer tre vid ett tillfälle. 

Men ju mer jag läser danska, ju mer intresserad blir jag och ju svårare blir det. Helt fantastiskt att danskan fortfarande har en hel del gammalstavning som hvad, vhordan, hvem och godt. Många ord skrivs exakt som i svenskan men ibland med lite ändring, som kender och leger (känner och leker.) Jag har dock svårt att inte tänka på svenska när jag hör pigen och drengen leger sammen. 

Att agurk betyder gurka är ju inte så svårt att förstå, de har bara bytt plats på a.et men att det heter en vin och en kaffe är lite konstigt. Vinen er god och kaffen er kold. Jag gillar dig heter jeg kan lide dig. För mig låter det mer som jag står ut med dig

Danskarna säger tar men skriver tager och ha men skriver hav. Gå till skolan eller till skogen heter gå i skole och i skov. (Att vara i skolan har jag inte lärt mig än men det kommer väl.) Frokost betyder lunch och frukost är morgenmad, 

Sen är det ibland helt hopplöst att förstå hur översättningen till engelska ska vara. Att kan du hygge dig betyder have a cozy time på engelska är för mig helt obegripligt. 

Jag ser fram emot att få lära mig de danska räkneorden. Några har alltid varit en stor gåta för mig. Men Duolingo ger sig inte, man får repetera och repetera tills det blir rätt. Jag har också börjat få till den danska stöten och får för det mesta rätt på mitt uttal. Häromdagen hörde jag danska på TV och tyckte till min glädje att jag kunde urskilja lite fler ord än tidigare. Alltid något.

14 kommentarer:

olgakatt sa...

Heja dig, Ingrid! Strongt att ge sig i kast med danskan, den är inte lätt. Som skåning har jag dock litet lättare. Folk från Själland brukar jag aldrig ha problem med, värre med jyllänningar.
Att läsa danska lärde jag mig under min utbildning eftersom vi läste nordisk medicinlitteratur. Behövde bara slå upp ett enda ord: skæbnesvanger. Klarar du det? Nu glömmer jag det aldrig.
Härom sommaren satt en kompis till mig på en uteservering i Helsingør när en mycket högljudd svensk familj gjorde entré. De flyttade runt bord och stolar under skrap och tjut. Tills pappan på typisk ekendialekt ropar: Här kan vi inte äta! De serverar bara frukost!
Alla övriga gäster drog en lättnadens suck och log utan att protestera när familjen försvann. Såna misstag kommer inte du att göra!
Själv gläder jag mig åt att vi här i byn har danskar som driver kafé med danska smørrebrød.
Hälsningar
Olgakatt

Musikanta sa...

Olgakatt:
Tack för din långa och trevliga kommentar. Kul att läsa. Jag vet att ni skåningar inte har svårt med danskan, själv har jag en skånsk svägerska som inte har några problem. Hon lyssnar också ofta på danska program.

Jag kan tyvärr inte komma på hur man skriver ihop ae och gör streck över ö på min stationära dator (Man ska slå ner en eller flera tangenter innan för att man ska få fram det.)

Skaebnesvanger hittar jag i mitt dansk-svenska lilla lexikon. Det lär nog komma ganska sent i programmet. men jag förstår att du aldrig glömt bort det. Det kunde ju fått ödesdigra konsekvenser :-).

Middag - aftenmad - ska man äta på kvällen i Danmark, inte som vi gjorde när jag växte upp till lunch. Det ordet fanns mer eller mindre bara på engelska då.

Allt gott önskar
Ingrid

Ingrid sa...

Det låter ambitiöst att läsa danska och franska samtidigt. Danskan kan vara svår att förstå. När jag jobbade hade jag en dansk kund, men i telefon pratade vi engelska med varandra.
Lycka till!
Kram, Ingrid

Musikanta sa...

Ingrid:
Just nu är det roligare med danskan eftersom franskan har blivit så svår. När de pratar danska på Duolingo fattar jag ibland ingenting utan måste "be" speakern att tala långsamt (går som väl är.) Trots att det är så här elementärt.
Ikke blir bara ett snabbt i och vit låter som ui t.ex. Men det går bättre för varje lektion. Det är lite spännande i alla fall :-).

Önskar dig en fin fortsättning på helgen.
Kram tillbaka från Ingrid

Matilda sa...

Kul projekt och härligt att du märker att det givit resultat!
Påbörjade en dansk-kurs på universitetet för några år sedan, men fick sluta pga tidsbrist. Jag kan förstå hyfsat talad danska om man är en och en, och det talas tydligt, men i stora sammanhang blir det en utmaning. Och räkneorden ska vi inte tala om.... :D

Musikanta sa...

Matilda:
Jag började läsa nordiska språk i min ungdom, klarade hjälpligt danskan (vad jag kommer ihåg behövde vi inte lyssna) och norskan men fixade inte isländskan och avbröt det hela tyvärr. Var inte tillräckligt motiverad heller.

Vad jag förstår är det inte många som läser danska på Duolingo eftersom det aldrig är några diskussioner. Man kan ju klicka på en viss symbol om man funderar över något.
Ha det gott önskar
Ingrid

olgakatt sa...

Ingrid, lyssnar du på radioprogrammet Norsken, svensken och dansken? Dansken Hassan Preisler har ett underbart idiom och många typiska vändningar.
Hälsningar
Olgakatt

Musikanta sa...

Olgakatt:
Tack så mycket för tipset! Finns det i någon pod på SR?
Ingrid

BP sa...

Eloge! Vi har ungefär samma bakgrund vad gäller franska, men att lyssna och förstå när Macron pratar på tv är inte givet kan jag säga. Det gäller ju att praktisera språket, annars dör det ju. Men du har ju din dotter som bor i Frankrike, så du kanske kan använda dina kunskaper.

Danska är inget språk jag skulle vilja kunna prata för att vara ärlig. Tycker det låter som om man har en het potatis i munnen. Å deras räknesystem är ju lika "konstigt" som det franska. Att läsa danska och norska däremot är "lätt".

Men stor ELOGE för att du gör hjärnjympa varje dag. Dina hjärnceller tackar:-)

olgakatt sa...

Länk till Norsken, svensken och dansken:
https://sverigesradio.se/norskensvenskenochdansken
Finns också i appen SR Play

Musikanta sa...

Olgakatt:
Tack!

Musikanta sa...

BP:
Jag förstår också ganska mycket men definitivt ingenting när folk pratar fort. Men jag kan i alla fall urskilja orden något så när vilket är ganska svårt när det gäller danskan. Men jag börjar bli lite bättre på det nu. Sen är det kul att upptäcka att uttalet inte är så svårt som jag först trodde. Jag börjar få in det det med "stöten" rätt bra. I alla fall klagar inte Duolingo på mitt uttal så ofta.

Jag ville lära mig danska eftersom det är en utmaning. Det var ju det där med ett NYTT språk som man skulle lära sig på äldre dar. Franska är ju verkligen inget nytt språk för mig, det har hängt med nu i 73 år. Och lär varken bli bättre eller sämre trots fortsatta studier...
Önskar dig en skön vecka
Ingrid

Lena i Wales sa...

Jag har inte provat på Duolingo, men många säjer att det är väldigt bra.
Kul att du ägnar dig åt danska. Lite knepigt språk, för så likt svenska, men också så mycket annorlunda.
P g a närheten till Danmark så tycker jag att jag förstår en hel del, men långt ifrån allt.
Lycka till med språkövningarna!

Musikanta sa...

Lena i Wales:
Ja, även om det är mycket som är likt svenska är det ändå mycket som skiljer. Men jag tycker språket är intressant. Mina talade röster pratar väldigt fort så det är ibland svårt att urskilja orden.

Som väl är kan man höra orden uttalas långsamt också, ett efter ett, bra om man ska skriva ner vad de säger. Hörde på en pod där en dansk var med och han talade tydligare än på min padda. Honom förstod jag ganska bra. Det går framåt :-).
Ha det gott önskar
Ingrid