Bilden har jag hittat här. Häftig?
Anledningen till detta inlägg är att jag nyss fick ett
erbjudande på mitt mejl om en grym bonus. Jag skulle tydligen översätta detta
med att jag av någon anledning skulle få mycket pengar. Som vanligt klickade
jag bort det utan att läsa.
Läste för ett tag sedan i en kvällstidning att någon var en
grym pappa. Skulle tolkas som att han var en bra pappa efter vad jag begrep.
Bort alltså med den ordagranna översättningen så att inga missförstånd uppstår.
Det finns ju många bra ersättningsord i och för sig så det gör inte så mycket om ordet
försvinner i dess ursprungliga betydelse. Barnen kanske får en skev bild av Caligula om man beskriver honom som en grym härskare...
Hur är det med engelskan? Säger man också där a cruel father
och menar att det är en utmärkt pappa? Helt fantastiskt dock är att synonymen till
ordet grym= mycket skicklig står med på datorns synonymordlista!
En grym pappa i bakgrunden. Det var då det i påskas - tre barn under sex år skulle tas på vinterkläder innan de kunde gå ut...
Om något är sjukt bra är det oerhört bra. Sjukt har vi väl
tagit efter från engelskan som använder obscenely=snuskigt ibland som
förstärkningsord. Han är sjukt rik skulle man ju kunna säga i analogi med detta.
Läste en spalt i ett reklamblad idag där en ung trollkarl och
programledare uttalade sig om vilken nöjespark han tyckte bäst om: ”Utan tvekan
Disneyland i Paris. Finns något för alla där, coola rides för vuxna och grymma
sagovärldar för alla barn.” Om tjusningen med nöjesparker: ”Visst att det är
svinkul att åka roliga rides, men främst tycker jag om stämningen.” Att han är
en mycket busy trollkarl hävdar han till slut. (Sen finns det fortfarande de som tycker att man skulle satsa
mer på esperanto.)
Så en avslutande fråga till mina bloggläsare. Jag påstår att
man kan säga sagolikt tråkigt om någonting som är väldigt tråkigt, medan Mirren tycker att man bara ska använda sagolikt tillsammans med någonting positivt. Alltså sagolikt vackert t.ex. Har jag fel?
21 kommentarer:
Sagolikt är svårt, för jag använder det inte så ofta. Sagolikt korkat, skulle jag nog kunna säga, tror jag. Och kanske sagolikt tråkigt också. Lite som norskans fabelaktigt, som jag hört användas som ett allmänt förstärkningsord.
Och jag hörde om en svensklärare (låt oss kalla henne Anna) som fått något fint pris, just för att hon var en så bra lärare och när hon kom till sin klass efteråt hade de ritat fina blommor på klassens whiteboard och skrivit: "Grattis Anna! Du äger fett!" Och hon blev väldigt glad för komplimangen, som betyder ungefär att hon är väldigt bra...
Karin:
Jag glömde fett och äger. Fast det sista är jag inte riktigt säker på vad det betyder. Gjorde bort mig häromsistens när mitt (äldre) barnbarn skrev "asså farmor" på en kommentar som jag skrivit på FB till hans syster. Jag skrev att jag inte riktigt visste vad han menade. Men jag fick svar (inte av honom) att jag var hopplöst efter min tid som inte begrep det.
Man hör inte talas om "vårdat" språk så ofta längre. Snarare får man veta att språket utvecklas och att det mesta får man acceptera. Men man kan ju försöka språkvårda litet själv, det kanske gör intryck på nån.
Sagolikt kan i mina öron förstärka både negativt och positivt. Det finns ju både snälla och otäcka sagor, dessutom.
Olgakatt:
Jag håller helt med dig om att man måste acceptera att språket utvecklas. Det predikar L-G Andersson ständigt. Men jag har lite svårt att acceptera att ord får en helt motsatt betydelse som exempelvis "grym". Jag tyckte det var närmast skrattretande när jag läste om "en grym pappa".
Bra argument för "sagolikt". Ska vidarebefordra det till Mirren (som nog inte ger sig i alla fall.)
Det är ganska individuellt hur man reagerar på "nya" ord eller gamla med ny betydelse. Jag ryser av 'sjukt' som förstärkning (yrkesskadad?) men använder själv t ex 'häftig'.
'Hen' tycker jag är ett utmärkt ord istället för 'vederbörande' eller 'han/hon'.
Sen ska man kanske ha i minnet att det går mycket mode i fr a ungdomars uttryck. Om ett par år har kanske 'grym' återgått till sin riktiga betydelse och 'sjukt' försvunnit som förstärkningsord.
Jag undrar också om inte alla dessa märkliga förstärkningsord beror litet grand på missbruket av superlativ som jag ständigt retar mig på. Vad är det för fel på 'kolossal, enorm, fantastisk, himmelsk, sagolik, jättelik, underbar' etc om de inte överanvänds?
Olgakatt:
Förstår väl att du inte gillar sjukt som förstärkningsord. Varför inte "friskt vackert" i stället?
Jag reagerar inte heller längre på häftigt - man vänjer sig som sagt. Och det mesta är ju häftigt numera.
Du har så rätt - vi har ju massor av fina och vackra förstärkningsord som vi kan använda.
Jag retar mig också lite grann på superlativen som används som positiv t.ex. till finaste Kajsa...
Men det är väl också en trend som kommit för att stanna.
Jag använder gärna hen ibland numera. Enkelt och snabbt när man inte riktar sig till någon särskild person. Det kommer nog också så småningom att etableras i språket
tror
Ingrid som just har avslutat storstädning i köket och vilar upp sig vid datorn.
Sagolikt använder jag så sällan, men kan nog nyttja ordet i både positiv och negativ bemärkelse.
Grymt ja, det har verkligen fått en ny mening.
Sjukt också, sjukt bra, sjukt fint. Vet inte om det kommer från engelskan? Man ser/hör inte ofta att ngn använder obscene framför ord , ibland kanske, som i obscenly RICH, men det är inget ord som används ofta. Inte som sjukt hemma.
Tok är ett annat vanligt ord hemma numera, tokkul, toktrist etc.
Nej, man säger INTE cruel som i grymt (positivt) i engelskan.
BAD är ett ord som kan betyda bra ganska ofra. OCH då grymt bra (HAHA).
Ska fundera lite mer på engelska ord som används mkt och ofta. har ju en 16 åring, så det är intressant att lyssna när hon snackar med sina kompisar.
Kram!!
Ser vad ni skrivit ovan om att använda finaste...
AVSKYR det, en käpphäst hos mig.
Tycker det är så larvigt att läsa tex: jag var hemma hos finaste Anna igår och åt godaste bullarna".
ÅÅÅÅ jag kommer aldrig att skriva så om ngn, eller på min blogg, eller i mails etc.
Likaså kommer jag aldrig att skriva LOL, eller dyl.
*ryser*.
Grymt fult, sjukt fult, tokfult.
;-)
Annika:
Glad att du håller med mig om "sagolikt". Men Mirren ger sig nog inte som jag sagt förut :-).
Vore väldigt roligt om du studerade lite tonårsspråk och berättade vilka ord som är inne etc. Anledningen till att jag skrev "obscenely rich" var att Richard Gere sa det i Pretty Women vid något tillfälle.
Vad beträffar finaste etc. tycker jag också att det är lite larvigt även om jag inte avskyr det. (Mina döttrar använder det ibland...)
Nej jag har heller inte tagit till mig SMS-förkortningarna. Skulle nog verka lite som om jag försökte vara tonåring :-)!
Kramar och roligt att du engagerar dig!!!
Jag läste en kommentar som vår 13-åring hade fått på ett forum: "Du är fett skillad på bild". Jag läste om och om igen men förstod inte, så till sist frågade jag 13-åringen och fick förklarat för mej att det betyder "Du är jättebra på att rita".
Skojigt att ni inte gillar "finaste". Tycker det är snällt själv. Blir glad om någon kallar mig "finaste vännen". Tänk att någon både tycker jag är fin och dessutom vill vara min vän - vad mer kan man be om?
Tror inte att dina "döttrar" skriver finaste förresten. Det är nog bara jag i så fall. M&P till finaste mamman <3
Människor söker det originella och det inkluderar givetvis även språket, där uppfinnarna är många. Det är kanske bra att språket utvecklas, men kanske lite synd att man samtidigt tappar bort många fina ord och uttryck?
Vissa språkliga finesser har jag mycket svårt för, exempelvis "skitbra" och liknande.
"Värna om språket" får stå på mitt plakat i år.
Trevlig Första Maj!
Kram
Påminner mig att jag hade en kollega från Singapore som använde uttrycket "filthy rich" för sådana som berikat sig genom fusk och kriminalitet. Känns rätt adekvat men "snuskigt rik" gör inte samma intryck, mera som avundsjuka, eller?
Visst har det hänt mycket med språket; trots att jag inte är så gammal så märker jag allt att jag har bott utomlands så gott som hela 2000-talet så snart jag kommer till Sverige, just på grund av språket. Vissa av orden/uttrycken kan jag själv också använda, men jag skäms när jag upptäcker dem på skrift (om det inte är den text med vilje skrivet slarvigt och med talspråk); det ser så ovårdat ut.
Annika i Sverige:
Jag hade heller aldrig begripit detta. Fast jag vet ju att fett betyder något som är mycket bra. Kul att de gör ett verb av engelskans skilled också! Innovativa ungdomar kanske man skulle kunna säga, men då hade de väl inte begripit vad man menade :-). Väldigt roligt exempel - har hon fler är du välkommen att tipsa om dem!
Kram
Mirren:
Plötsligt tycker jag inte finaste som positiv låter det minsta löjligt. Vad kan det bero på månne? Storasyster har skrivit det många gånger på bloggen också...
M&P
Aila:
Jag har väldigt svårt för föredragshållare som svär t.ex. Det tycker jag är jämförbart med exempelvis skitbra, som du skriver.
Synd med gamla uttryck som försvinner, skriver du också. Jag gjorde en gång en lista på gamla ord som jag prövade i en klass i nian om de förstod. Inga alternativ. Alla killarna visste vad tråg betydde. Det var det som satt under mopeden :-!
Däremot visste inga flickor vad ordet betydde. Här låg det väl nära grundbetydelsen i alla fall. Men vad sägs om "Du äger" som en komplimang till någon man gillar?
Det skulle nog stå "Svär inte" på mitt plakat om jag skulle ha något.
Kram
Olgakatt:
Har knappast hört någon säga snuskigt rik. Översatte det bara ordagrant från filmen där jag hörde Richard Gere säga obscenly rich. Filthy rich visste jag inte att man använde om någon som tillskansat sig en förmögenhet på ohederligt sätt.
Håller med dig om att snuskigt rik inte inbegriper någonting olagligt iofs...
Man ska alltså akta sig för att säga filthy rich om någon som bara är rik i största allmänhet om man pratar med någon som talar engelska.
Bejla:
Ja, bara de senaste tio åren har mycket hänt med språket, kanske det beror på det flitiga användandet av sms. Men man får ju komma ihåg att folk använt slang i alla tider. Hittade en rolig länk här http://www.slangopedia.se/ där det fanns både gamla och nya slangord.
Kram
Jag var och försökte inspirera en niondeklass att skriva uppsatser som vi kan publicera i vår årliga hembygdsbok. De tyckte det var ganska roligt när jag berättade att kommunikation började med grottmålningar och att vi nu är tillbaks på samma nivå när vi använder alla dessa smileys och andra symboler. Men språket är levande och tur är väl det!
Kram /Kerstin
Kerstin:
Det har jag aldrig tänkt på, men visst är det så :-).
Du får tala om när hembygdsboken är klar så jag kan köpa den. Bra present till Mirrfamiljen.
Hoppas att få komma ner till Öland medan allt ännu är fräscht och grönt. Håller det här högtrycket på länge ligger det väl i farans riktning att gräset snart blir rött...
Kram
Skicka en kommentar